Thursday, June 6, 2013

অ-1|          অকারনে কিছুই ঘটে না।
No smoke without fire.
Nothing can come out of nothing.
Where there is smoke, there is fire.
অ-2|         অঙ্গারঃ শতধৌতেন মলিনত্বং ন মুঞ্চতি।
Black will take no other hue.
An Ethiopian will not change his skin.
One’s own nature remains unchanged.
অ-3|         অগভীর জলে সফরী ফরফরায়তে।
An empty vessel sounds much.
অ-4|         অতি আদরে সন্তান নষ্ট।
Too much indulgence, spoils a child.
Spare the rod, spoil the child.
অ-5|         অতি চালাকের গলায় দড়ি।
Every fox must pay his skin to the furrier.
Too much cunning overreaches itself.
Too much cunning undoes.
অ-6|         অতি দর্পে হত লঙ্কা।
Pride goeth (goes) before destruction.
Pride will have a fall.
Pride has its fall.
অ-7|         অতি বাড় বেড়না ঝড়ে ভাঙবে মাথা।
অতি বাড় বেড়ো নাকো ঝড়ে পড়ে যাবে।
Pride will have a fall.
High winds blow on high hills.
অ-8|         অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ।
Too much courtesy, too much craft.
Too much courtesy, full of craft.
অ-9|         অতি যত্নে মরণ ফাঁদ।
Care killed the cat.
অ-10|      অতি লোভে তাতি নষ্ট।
To kill the goose that lays the golden eggs.
Grasp all, loose all.
All covet, all lost.
অ-11|      অতীত সুধরানো যায় না।
What is done, cannot be undone.
Bygone is bygone.
Past is past.
অ-12|      অতীতের কথা তুলে দুঃখ করে লাভ নেই।
It is no use crying over spilt milk.
অ-13|      অতীতের কথা (দুঃখ) ভুলে যাও।
Let bygones be bygones.
Past is past.
অ-14|      অর্থই অনর্থের মূল।
Money is the
root of all evils.
অ-15|      অধিক আড়ম্বরে কাজ হয় না।
Barking dogs seldom bite.
Penny wise, pound foolish.
অ-16|      অধিক সন্যাসীতে গাজন নষ্ট।
Too many cooks spoil the broth.
What is everybody’s business is nobody’s business.
অ-17|      অধিকন্তু ন দোষায়।
The more, the merrier.
অ-18|      অধ্যবসায়ের ফলেই সাফল্য লাভ ঘটে।
Slow and steady wins the race.
Perseverance begets success.
অ-19|      অর্ধ সত্য মিথ্যা অপেক্ষা ভয়ঙ্কর।
Half truth is more frightening than falsehood.
অ-20|     অনভ্যাসের ফোঁটা কপালে চড় চড় করে।
Every shoe fits not every foot.
It takes time to get used to things.
অ-21|      অনিশ্চিতের আশায় নিশ্চিত পরিত্যাগ করিও না।
Quit not certainty for hope.
Don’t exchange substance for shadow.
অ-22|     অনুশীলনে সিদ্ধ হস্ত।
Practice makes a man perfect.
অ-23|     অনুগত বন্ধুদ্বয়।
David and Jonathon.
Pair of devoted friend.
অ-24|     অন্তরঙ্গ বন্ধুদ্বয়।
Pair of devoted friend.
David and Jonathon.
অ-25|     অন্ধকারে কিবা রাত্রি কিবা দিন।
Day and night are alike to a blind man.
Day and night must be alike to the blind.
অ-26|     অন্ধের কাছে দিবা রাত্রি সমান।
Day and night are alike to a blind man.
Day and night must be alike to the blind.
অ-27|     অন্ধের দেশে কানা রাজা।
A figure among cyphers.
অ-28|     অপচয় করো না, অভাবে পড়ো না।
Waste not, want not.
অ-29|     অপরের বিষয়ে নাক গলাইও না।
Don’t poke your nose into the affairs of others.
অ-30|     অবলার মুখই বল।
Arthur could not tame a woman’s tongue.
None can control a woman’s tongue.
অ-31|      অবস্থা বুঝে ব্যাবস্থা কর।
Cut your coat according to your cloth.
অ-32|     অভাবে স্বভাব নষ্ট।
Necessity knows no law.
অ-33|     অভিজ্ঞ লোক সহজে বোকা বনে না।
An old bird is not to be caught with chaff.
অ-34|     অভ্যাসই স্বভাবে দাঁড়ায়।
Habit is the second nature.
অ-35|     অযথা বিপদের মধ্যে যাওয়া যুক্তিযুক্ত নয়।
Discretion is the better part of valour.
অ-36|     অরণ্যে রদন করা।
To cry in the wilderness
অ-37|     অলস মস্তিষ্ক শয়তানের আড্ডাখানা।
Let us enjoy while in liesure.
অ-38|     অলসতা দারিদ্রের কারন / লক্ষণ।
Indolence is the mother of poverty.
The indolent can never thrive.
A sleeping fox catches no poultry.
অ-39|     অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করি।   
A little learning is a dangerous thing.
Shallow knowledge turns one’s head.
অ-40|     অল্প শোকে কাতর আর অধীক শোকে পাথর।

অ-41|      অসৎ পথে আয় অসৎ পথেই যায়।
Ill got ill spent.
অ-42|     অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু।
A friend in need is a friend indeed.
অ-43|     অসারের তর্জন গর্জন সার।
Empty vessels sound much.
Too much talk ends nothing.
অ-44|     অসি অপেক্ষা মসী শক্তিশালী।       
The pen is mightier than the sword.
অ-45|     অস্রদ্ধার ঘি-ভাতের চেয়ে স্রদ্ধার শাকান্নও ভাল।


অ-46|     অহংকার ধ্বংসের মূল।
Pride goeth (goes) before destruction.

No comments:

Post a Comment

স্বাগতম

বহু পরিশ্রমের ফসল এই ব্লগ শুধু আপনাদেরকে আনন্দ দেয়ার জন্য। আপনি আনন্দ পেলেই আমার পরিশ্রম সার্থক বলে মনে করব।

এই ব্লগকে আরও সমৃদ্ধ করতে যেকেউ আমাকে প্রবাদ বাক্য সরবরাহ করলে তা আপনার নাম সহ এই ব্লগে প্রকাশ করা হবে। আপনাদের সহযোগিতা কাম্য।

ধন্যবাদ।