Thursday, June 6, 2013

এ-1|        এ বিষয়ে তার অ-আ-ক-খ জ্ঞান নেই।
He does not know the ABC of this subject.
এ-2|        এক ঢিলে দুই পাখি মারা।
To kill two birds with one stone.
এ-3|        এক পয়সা জমানো মানে এক পয়সা আয় করা।
A penny saved is a penny earned.
এ-4|        এক ফুলে মালা হয় না।
One flower makes no garland.
এ-5|        এক মাঘে শীত যায় না।
One shallow does not make a summer.
এ-6|        এক মুখে দুই কথা।
To blow hot and cold in the same breath.
এ-7|        এক হাতে তালি বাজে না।
It takes two to make a quarrel.
Both are to blame in a quarrel.
এ-8|        একজনের মাংস অন্যদের বিষ।
One man’s meat is another’s poison.
What is good for some people, very often in bad for others.
এ-9|        একতাই বল।
Unity is strength.
এ-10|    একতায় উত্থান, বিভেদে পতন।
United will stand, divided will fall.
Unity is strength, disruption is ruin.
এ-11|     একবার না পারিলে দেখ শতবার।
If at first try you don't succeed, try, try again!
এ-12|    একে চুরি, তার উপর সিনাজুরি।
On the one hand …..
এ-13|    একে তো নাচুনী বুড়ী তাতে পেয়েছে ঢোলে বাড়ি।
To add fuel to the fire.
এ-14|    একে মনসা তায় ধুনার গন্ধ।
To add fuel to the fire.
এ-15|    একেবারে না হওয়ার চেয়ে দেরিতে হওয়া ভালো।
Better late than never.

এ-16|    একের মাংস অন্যের বিষ।
One man’s meat is another’s poison.
What is good for some people, very often is bad for others.

No comments:

Post a Comment

স্বাগতম

বহু পরিশ্রমের ফসল এই ব্লগ শুধু আপনাদেরকে আনন্দ দেয়ার জন্য। আপনি আনন্দ পেলেই আমার পরিশ্রম সার্থক বলে মনে করব।

এই ব্লগকে আরও সমৃদ্ধ করতে যেকেউ আমাকে প্রবাদ বাক্য সরবরাহ করলে তা আপনার নাম সহ এই ব্লগে প্রকাশ করা হবে। আপনাদের সহযোগিতা কাম্য।

ধন্যবাদ।