ম-1|
মক্কার লোক
হজ্জ পায় না।
The nearer the church, the further from God.
He who gets easy, loses easy.
The nearer the church, the further from God.
He who gets easy, loses easy.
ম-2|
মন্ত্রের
সাধন কিংবা শরীর পাতন।
Do or die.
Risk all to win.
Do or die.
Risk all to win.
ম-3|
মরনের সময়
অসময় নাই।
Death keeps no time.
Death keeps no time.
ম-4|
মরলে মূল্যায়ন
হয়।
Virtue is paid after death..
Blessings are not valued till they are gone.
We never know the worth of water till the well is dry.
Virtue is paid after death..
Blessings are not valued till they are gone.
We never know the worth of water till the well is dry.
ম-5|
মরার আগে
কেউ সুখী নয়।
Call no man happy till he dies.
Call no man happy till he dies.
ম-6|
মরার আগে
শান্তি নাই।
Call no man happy till he dies.
Call no man happy till he dies.
ম-7|
মরার উপর
খাঁড়ার ঘা।
To add insult to injury.
To add insult to injury.
ম-8|
মশা মারতে
কামান দাগা।
To break a butterfly on a wheel.
To take a hammer to spread a paster.
To break a butterfly on a wheel.
To take a hammer to spread a paster.
ম-9|
মহৎ লোকেরা
এক রকম চিন্তা করেন।
Greak minds think alike.
Greak minds think alike.
ম-10| মাছের তেলে মাছ ভাজা।
To get without spending.
To get without spending.
ম-11| মাথা নেই তার মাথা ব্যাথা।
A beggar can never bankrupt.
Bachelors’ wives and maids’ children are always well taught.
A beggar can never bankrupt.
Bachelors’ wives and maids’ children are always well taught.
ম-12| মানিকের খানিক ভাল।
Brevity is the soul of wit.
Brevity is the soul of wit.
ম-13| মানুষ অভ্যাসের দাস।
Habit is the second God.
Habit is the second nature.
Habit is the second God.
Habit is the second nature.
ম-14| মানুষ নিজের ভাগ্য নিজেই গড়ে।
Man is the architect of his own fortune.
Man is the architect of his own fortune.
ম-15| মানুষ ভাবে এক আর হয় আর এক।
Nature goes adverse to men.
Nature goes adverse to men.
ম-16| মানুষ মাত্রই ভুল করে।
To err is human.
Even the saints sometimes err.
None but a fool is always right.
It is natural for man to make kistakes.
To err is human.
Even the saints sometimes err.
None but a fool is always right.
It is natural for man to make kistakes.
ম-17| মানুষ সব (করতে) পারে।
Man can do everything.
Man can do everything.
ম-18| মানুষের কুটুম এলে গেলে।
Out of sight, out of mind.
Absence begets forgetfulness.
Out of sight, out of mind.
Absence begets forgetfulness.
ম-19| মায়ের চেয়ে দরদ যার তারে বলে ডাইনি।
Too much courtesy, too much craft.
Too much courtesy, too much craft.
ম-20| মায়ের সামনে মামা বাড়ির গল্প করো না।
Don’t teach your grandmother to suck egg.
Don’t teach your grandmother to suck egg.
ম-21| মায়ের হাতে গড়া শিশুই জগতের ভাগ্য বিধাতা।
The hand that rocks the cradle rules the world.
Mother influences the child and through him the world at large.
The hand that rocks the cradle rules the world.
Mother influences the child and through him the world at large.
ম-22| মারি তো গন্ডার, লুটি তো ভান্ডার।
Pitch your aim high.
Pitch your aim high.
ম-23| মিথ্যুকের ভাল স্মৃতিশক্তি থাকতে হয়।
A lier ought to have a good memory.
A lier ought to have a good memory.
ম-24| মিষ্টি কথায় চিড়া ভেজে না।
Fair (fine) words butter no parsnips.
Fair (fine) words butter no parsnips.
ম-25| মিষ্টি হাসি প্রেমের লক্ষন।
Sweet laugh same to love.
Sweet laugh is a sign of love.
Sweet laugh same to love.
Sweet laugh is a sign of love.
ম-26| মুকুট না আগুনের ডানা।
Uneasy lies the head that wears the crown.
Uneasy lies the head that wears the crown.
ম-27| মুর্খ মুর্খতা শেখায়।
The blind leading the blind.
The blind leading the blind.
ম-28| মুখ দেখলেই মন বুঝা যায়।
Face is the indicator of mind.
Face is the indicator of mind.
ম-29| মুখেখুবমিঠে, নিমনিসিন্দেপেটে।
A honey tongue, a heart of gall.
A honey tongue, a heart of gall.
ম-30| মুখে বুলি লম্বা, কাজে অষ্টারম্ভা।
Great talkers are little doers.
Great talkers are little doers.
ম-31| মুনিনাঞ্চ মতিভ্রম।
To err is human.
Even the saints sometimes err.
None but a fool is always right.
It is natural for man to make kistakes.
To err is human.
Even the saints sometimes err.
None but a fool is always right.
It is natural for man to make kistakes.
ম-32| মৃত্যু বলে কয়ে আসে না।
Death keeps no calendar.
Death keeps no calendar.
ম-33| মেও ধরে কে?
Who is to bell the cat?
Who is to bell the cat?
ম-34| মেঘ থাকিলেই বর্ষাকাল বলা চলে না।
One shower does not make a summer.
One shower does not make a summer.
ম-35| মেঘের আড়ালে সূর্য জাগে।
Every cloud has a silver lining.
Every cloud has a silver lining.
ম-36| মৌনং সম্মতি লক্ষনম্।
Silence gives consent.
Silence is a sign of consent.
Silence gives consent.
Silence is a sign of consent.
ম-37| মৌনতাই সম্মতির লক্ষন।
Silence gives consent.
Silence is a sign of consent.
Silence gives consent.
Silence is a sign of consent.
No comments:
Post a Comment