পৃষ্ঠাসমূহ

Thursday, June 6, 2013

অ-1|          অকারনে কিছুই ঘটে না।
No smoke without fire.
Nothing can come out of nothing.
Where there is smoke, there is fire.
অ-2|         অঙ্গারঃ শতধৌতেন মলিনত্বং ন মুঞ্চতি।
Black will take no other hue.
An Ethiopian will not change his skin.
One’s own nature remains unchanged.
অ-3|         অগভীর জলে সফরী ফরফরায়তে।
An empty vessel sounds much.
অ-4|         অতি আদরে সন্তান নষ্ট।
Too much indulgence, spoils a child.
Spare the rod, spoil the child.
অ-5|         অতি চালাকের গলায় দড়ি।
Every fox must pay his skin to the furrier.
Too much cunning overreaches itself.
Too much cunning undoes.
অ-6|         অতি দর্পে হত লঙ্কা।
Pride goeth (goes) before destruction.
Pride will have a fall.
Pride has its fall.
অ-7|         অতি বাড় বেড়না ঝড়ে ভাঙবে মাথা।
অতি বাড় বেড়ো নাকো ঝড়ে পড়ে যাবে।
Pride will have a fall.
High winds blow on high hills.
অ-8|         অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ।
Too much courtesy, too much craft.
Too much courtesy, full of craft.
অ-9|         অতি যত্নে মরণ ফাঁদ।
Care killed the cat.
অ-10|      অতি লোভে তাতি নষ্ট।
To kill the goose that lays the golden eggs.
Grasp all, loose all.
All covet, all lost.
অ-11|      অতীত সুধরানো যায় না।
What is done, cannot be undone.
Bygone is bygone.
Past is past.
অ-12|      অতীতের কথা তুলে দুঃখ করে লাভ নেই।
It is no use crying over spilt milk.
অ-13|      অতীতের কথা (দুঃখ) ভুলে যাও।
Let bygones be bygones.
Past is past.
অ-14|      অর্থই অনর্থের মূল।
Money is the
root of all evils.
অ-15|      অধিক আড়ম্বরে কাজ হয় না।
Barking dogs seldom bite.
Penny wise, pound foolish.
অ-16|      অধিক সন্যাসীতে গাজন নষ্ট।
Too many cooks spoil the broth.
What is everybody’s business is nobody’s business.
অ-17|      অধিকন্তু ন দোষায়।
The more, the merrier.
অ-18|      অধ্যবসায়ের ফলেই সাফল্য লাভ ঘটে।
Slow and steady wins the race.
Perseverance begets success.
অ-19|      অর্ধ সত্য মিথ্যা অপেক্ষা ভয়ঙ্কর।
Half truth is more frightening than falsehood.
অ-20|     অনভ্যাসের ফোঁটা কপালে চড় চড় করে।
Every shoe fits not every foot.
It takes time to get used to things.
অ-21|      অনিশ্চিতের আশায় নিশ্চিত পরিত্যাগ করিও না।
Quit not certainty for hope.
Don’t exchange substance for shadow.
অ-22|     অনুশীলনে সিদ্ধ হস্ত।
Practice makes a man perfect.
অ-23|     অনুগত বন্ধুদ্বয়।
David and Jonathon.
Pair of devoted friend.
অ-24|     অন্তরঙ্গ বন্ধুদ্বয়।
Pair of devoted friend.
David and Jonathon.
অ-25|     অন্ধকারে কিবা রাত্রি কিবা দিন।
Day and night are alike to a blind man.
Day and night must be alike to the blind.
অ-26|     অন্ধের কাছে দিবা রাত্রি সমান।
Day and night are alike to a blind man.
Day and night must be alike to the blind.
অ-27|     অন্ধের দেশে কানা রাজা।
A figure among cyphers.
অ-28|     অপচয় করো না, অভাবে পড়ো না।
Waste not, want not.
অ-29|     অপরের বিষয়ে নাক গলাইও না।
Don’t poke your nose into the affairs of others.
অ-30|     অবলার মুখই বল।
Arthur could not tame a woman’s tongue.
None can control a woman’s tongue.
অ-31|      অবস্থা বুঝে ব্যাবস্থা কর।
Cut your coat according to your cloth.
অ-32|     অভাবে স্বভাব নষ্ট।
Necessity knows no law.
অ-33|     অভিজ্ঞ লোক সহজে বোকা বনে না।
An old bird is not to be caught with chaff.
অ-34|     অভ্যাসই স্বভাবে দাঁড়ায়।
Habit is the second nature.
অ-35|     অযথা বিপদের মধ্যে যাওয়া যুক্তিযুক্ত নয়।
Discretion is the better part of valour.
অ-36|     অরণ্যে রদন করা।
To cry in the wilderness
অ-37|     অলস মস্তিষ্ক শয়তানের আড্ডাখানা।
Let us enjoy while in liesure.
অ-38|     অলসতা দারিদ্রের কারন / লক্ষণ।
Indolence is the mother of poverty.
The indolent can never thrive.
A sleeping fox catches no poultry.
অ-39|     অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করি।   
A little learning is a dangerous thing.
Shallow knowledge turns one’s head.
অ-40|     অল্প শোকে কাতর আর অধীক শোকে পাথর।

অ-41|      অসৎ পথে আয় অসৎ পথেই যায়।
Ill got ill spent.
অ-42|     অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু।
A friend in need is a friend indeed.
অ-43|     অসারের তর্জন গর্জন সার।
Empty vessels sound much.
Too much talk ends nothing.
অ-44|     অসি অপেক্ষা মসী শক্তিশালী।       
The pen is mightier than the sword.
অ-45|     অস্রদ্ধার ঘি-ভাতের চেয়ে স্রদ্ধার শাকান্নও ভাল।


অ-46|     অহংকার ধ্বংসের মূল।
Pride goeth (goes) before destruction.

No comments:

Post a Comment